لحظه هایی که می گذرند

برای همه ثانیه ها

گروه دوم جام جهانی - کره جنوبی -اوه یونگ هی

هفتمین  نمانیده ادبی مربوط به کشور کره جنوبی  است  ،که در گروه دوم   جام جهانی ٢٠١٠ حضور دارد . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید . 

 اوه یونگ هی یکی از برجسته ترین نویسنده داستان در کره جنوبی  امروز است. او متولد ١٩۴٧ میلادی است . او  پس از تصرف هر دو جایزه اصلی  داستان نویسی کره جنوبی یعنی سنگ یی و دونگ برای داستان کوتاه ، توانست آثار خود را به دنیا با  زبانهای مختلفی معرفی نماید و نماینده شایسته برای ادبیات نوین کره جنوبی باشد .

 
او عل
اوه بر نوشتن داستان کوتاه ، توانای بسیار خوبی در سناریو نویسی و نمایشنامه  نویسی دارد که باعث شده است بیشتر کارگردانان معروف کره ای با او تجربه ساخت تئاتر و فیلم داشته باشند .

اولین  مجموعه داستانش بنام  رودخانه آتش در سال 1977 منتشر شد.  او دردوران  طلایی و شکوهمند داستانش موفق شد  داستان های به یاد ماندنی از جمله  شب بازی و محله چینی ها را در سال 1979 ، کلام آخر  را در سال 1981 ، آینه برنز در سال 1982 ، و دستگیره پاک نشدنی در سال 1983. را منتشر کند که البته  بیشتر آنها پراکنده است ، اما آثاری مانند دریاچه Paro در سال 1989 ، خوب قدیم در سال 1994 ، و پرندگان در سال 1996 نشان داد که او قادر به نوشتن داستانهایی با استاندارد بالاست .

یکی از جذابترین داستان های  یونگ هی  ، محله چینی هاست . محله چینی ها داستان دختر 9 ساله که بهمراه خانواده پناهنده اش در محله چینی های اینچون زندگی می کند. اینچون پس از جنگ کره. دومین و بزرگترین شهرستان بندری در کره  جنوبی است که  تا حد زیادی شبیه به چین می باشد  . فقط به جای خیابان های پر جمعیت چین ، اغلب پناهندگان ، زنان هرزه در محله چینی های این بندر  رویت می شوند . این رمان داستان  عده ا از ساکنان این محله است که زندگی شان را از طریق سرقت از کارخانه های تولید آرد ، زغال سنگ و دزدی از  قطارهای باری می گذرانند . د واقع این رمان صحنه های دردناک زندگی در کره بعد از جنگ دو کره است .


 

 

داستان های این زن نویسنده کره ای  به زبانهای بسیاری ترجمه شده است. اما تاکنون هیچ اثری به زبان فارسی نیامده است .سبک  خانم اوه کاملا بی پروا و اصولا قائل به معنا بخشی به کلمات ات . خواندن آثار او را به تمام کسانیکه از خواندن دچار لذت محض می شوند  توصیه می شود .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٩:٥٦ ‎ب.ظ ; شنبه ٢٩ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

گروه دوم جام جهانی - یونان- یانیس ریتسوس

ششمین  نمانیده ادبی مربوط به کشور یونان است  ،که در گروه دوم   جام جهانی ٢٠١٠ حضور دارد . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید .  

 

یانیس ریتسوس مرد او شعر معاص یونان د  شهر موُنِمواسیای یکی از جنوبی‌ترین شهرهای کشور یونان واقع  درجزایر پلوپونز  به  سال ١٩٠٩ به دنیا آمد .

او آخرین فرزند خانواده اش بود و پدری ملاک اما بی تدبیر داشت که پس از  تولد یانیس بخش عمده ای ثروتش را از دست داد . ریتسوس از همان کودکی طعم تلخ فقر و محدودیت های اجتماعی را چشید . در هفده سالگی دچار عارضه ریوی ارثی شد که برادر و مادرش را نیز قربان کرده بود . علاقه یانیس به نقاشی ، موسقی و شعر باعث شد با وجود زندگی دشوار در آسایشگاه ریوی او کماکان به زندگی فکر کند . اما بیماری سل مانع شد که او بتواند در جوانی شغل ثابتی را داشته باشد . او گاهی برای گذران زندگی مجبور بود در چاپخانه ها کار کند و یا سیاهی لشگر تئاتر های شهرش شود .

زندگی کردن میانه اجتماع و فارغ از طبقات متداول اجتماعی سبب شد یانیس تنها شاعر کلمات نباشد . او کلمات را در خدمت اجتماع تعریفی دوباره بخشیده بود . از دید ریتسوس هنر متعالی نزد مردمان کوچه و بازار بود .

او دوران سیاه تاریخ معاصر یونان را تجربه کرد دورانی که با هجوم فاشیسم آلمانی در جنگ جهانی دوم آغاز شد و در نهایت به کودتای سرهنگان ارتش یونان ختم شد .ریتسوس در دوران اشغال یونان به‌دست آلمان نازی بعلت عضویت در «تشکل آزادیبخش ملی» به پنج سال تبعید در جزیره لیموس محکوم شد اما  پس از آزادی یونان و با تشکیل دولت دیکتاتوری نظامی‌ها در یونان نیز او چندان طعم آزادی را نچشید و اشعارش در این کشور ممنوع شد و چندین سال را در زندان‌ به سر برد اما با اعتراض هموطنانش ، دولت دیکتاتوری مجبور به آزادی او شد .

زندانی شدن ، تبعید و بیگاری ، همه و همه از ریتسوس شاعری متعهد و آرمان گرا ساخت . اوهر بار بازگشتی افتخار آمیز تر داشت . با کوله باری از تجربیاتش با مردمان فرودست و آنان که آزادی را تنها در محافل روشنفکرانه بلغور نمی کردند .

آزادی برای ریستوس آرمانی بود که هیچ محدودیت از حبس تا تبعید ، از بستن دهانش تا ممنوع شدن کتابهایش ، فراموش نمی شد . شاعران غربی هم عصر او که تمایلات فاشیستی و نازی داشتند و حتی طرفداران کودتچان داخلی کشورش ، بارها و بارها بر شعرهای او تاختند و تمایلات چپ گرایانه ی او را نقدکردند .

او جوایز موثر و خوبی را در طی دوران زندگی اش از آن خود کرد که مهمترین آن جایزه صلح لنین بود . اما دریافت همین جایز باعث شد که هیچگاه نوبل نگیرد . 

شعر ریتسوس محبوب بسیاری از مردم یونان است چرا که بردرانه و هم رزمانه است  . او در سالهای مبارزه مردم کشورش همپای آنها جنگیده است .

نخستین مجموعه شعرش موسوم به تراکتورها را در همان چاپخانه‌ای که در آن کار می‌کرد، به چاپ رساند.

مجموعه‌ی آثار او، شامل اشعار و مقالاتش بالغ بر صد جلد می‌شود. آثار او به بیش از 24 زبان زنده دنیا از جمله فارسی ترجمه شده است.  تراکتورها، اهرام، اپیتافیوس، سرود خواهرم، سمفونی بهار، حرکت اقیانوس، مازورکای قدیمی با آهنگ باران، آزمون، یادداشت‌هایی در حاشیه زمان، آخرین قرن پیش از آ...، شب زنده‌داری، ستاره صبح، شب آرام‌شدنی، جابه‌جایی‌ها، پرانتزها، شکل غیبت، بدرود، پل، سوت قطارها، تمرین‌ها و... و آخرین اثر او که یک سال پیش از مرگش انتشار یافت، «خیلی دیر در شب» نام داشت. 

میکیس تئودوراکیس دوست آهنگساز یانیس است که در آثارش از اشعار او بهره مند شده است درباره او چنین می گوید: او عمیق تر از هر کس دیگری تپش قلب مردم را می شنود و پیام آن را باز می گوید. او شاعر صادق سرنوشت غم بار یونان است.

لویی آراگون پس ازکشف آثار ریتسوس ، درجایی درباره اش گفت: ریتسوس رساتر از هر شاعر دیگری رازهای جهان را بر من باز می گشاید ... . او تمام زاری ها و گلایه های مردم دردمند را بازگو می کند.و در جای دیگر می گوید :  نخست نمی‌دانستم که او بزرگ‌ترین شاعر زنده دوران ماست، قسم می‌خورم که نمی‌دانستم. این را مرحله به مرحله، شعر به شعر او فهمیدم.

اما به نظر می رسد او همچنان برای ما ایرانی ها تا پس از مرگش ناشناخته ماند .  او ابتدای دهه نود در حالیکه هشتاد و یک ساله بود درگذشت

 ترجمه شده های ریستوس به فارسی عبارتند از: همه چیز راز است! ، زمان سنگی ،نام دیگر عشق ،با آهنگ باران  و دهلیز و پلکان

او در تبعید علاوه برشاعری  بیش از ۵٠٠ طرح و نقاشی آبرنگ را خلق کرد. 

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٤:۳٩ ‎ب.ظ ; جمعه ٢۸ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

گروه دوم جام جهانی - آرژانتین - ارنستو ساباتو

پنجمین  نمانیده ادبی مربوط به کشور آرژانتین است  ،که در گروه دوم   جام جهانی ٢٠١٠ حضور دارد . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید .  

 

تنها هشت روز به تولد فیزیکدان ،  نویسنده ، منتقد و مبارز سیاسی آرژانتین یعنی ارنستو ساباتو مانده است . او در ٢۴ ژوئن ١٩١١ در بو ئنوس آیرس در خانواده ای متوسط متولد شد . سالهای جوانی را به تحصیل در رشته فیزیک گذراند و در ٢۶ سالگی درجه دکتری در این رشته  را دریافت کرد  . سالهای بعد را در فرانسه و  آمریکا گذراند .پس از ارائه یک مقاله موثر در زمینه تابش های کیهانی به آرژانتین بازگشت اما به دلیل داشتن عقاید مخالف با دیکتاتوری وقت کشورش از ادامه فعالیت در دانشگاه های آرژانتینی باز ماند .

 

 

 

درست از زمانی که حکومت ساباتو و امثال او را در دانشگاه ها کنار گذاشت ، او بیکار ننشست و با سفر به کشورهای آمریکای لاتین ، اروپا و مدیترانه با سخنرانی های چشمگیرش جهانیان را در آن روزگار متوجه خود کرد .

جنگ جهانی دوم که تاثیرات نا مطلوبی را بر روحیه و نگرش این مبارز و معلم سیاسی گذاشته بود ، سبب شد که برای همیشه مسیر ادبیات را انتخاب کند . راهی که اغلب روشنفکران شجاع در سراسر دنیا دنبال می کنند .

 

 

 

 

بهترین آثار شناخته شده اودر ایران ،  قهرمانان و گورها و رمان تونل است که دکتر مصطفی مفیدی آنها را ترجمه کرده است .

ساباتو ، توانست جوایز گوناگونی را نصیب خود سازد از این بین می توان به بهترین کتاب خارجی فرانسه و میگل سروانتس اشاره کرد . هر چند او در سالی که گذشت کاندید جایزه نوبل ادبیات بود اما این اتفاق هرگز رخ نداد .

در اواسط دهه هفتاد میلادی او از سوی دولت وقتش پروژه ای را دنبال کرد که در آن به سرگذشت کسانیکه در جنگی موسوم به جنگ کثیف در دوران دیکتاتوری آرژانتین صورت پرفت پرداخت . شاید یکی از موثر ترین دلایل خلق آثار بدیع و عمیق در خصوص مبارزات سیاسی در کشور آرژانتین ،همین پروژه باشد .

او سورئالیستی است که رگه های اگزیستانسیالیسم در آثارش با پرداختی نو و متفاوت نمایان می شود .

 

 

 

 

ارنستو ساباتو از دید آلبرکامو از بابت تلخی و تندی و شور و حرارتش ستودنی بوده است و یا اینکه توماس مان آثار او را گیرا و جذاب وصف می کند . گراهام گرین نوشته های ساباتو را حاوی تحلیل روانشناختی می داند و به همین علت او را ستایش می کند و در نهایت می توان او را نماینده شایسته ادبیات متعهد ، سیاسی و آزادیخواه آرژانتین خواندکه آثارش مانع شد از اینکه نسلی که در این کشور زندگی می کردند اهداف متعالی بشری را فراموش کنند و روزی حاکم دیکتاتور را به تاریخ سپردند .

 

این روزها ساباتوی ٩٩ ساله یادداشت های کوتاه تر و بجای رمان های طولانی داستان های کوتاه می نویسد و با وجود کهولت سن هنوز هم قلم را کنار نگذاشته است .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ۱٠:۳٠ ‎ب.ظ ; چهارشنبه ٢٦ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

گروه اول جام جهانی - اروگوئه - ماریو بندتی

 

چهارمین نمانیده ادبی مربوط به کشور اروگوئه است  ،که در گروه اول  جام جهانی ٢٠١٠ حضور دارد . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید .

  

 

 

 

با آغاز دهه بیست ، قرن بیستم ، در اروگوئه  یکی از برجسته ترین شاعران, نمایش نامه نویسان, داستان نویسان و منتقدان پا به عرصه وجود گذاشت  . نام او را همیشه در کنار کارلوس اونتی  بعنوان یکی از برترین چهره های ادبی قرن بیستم اروگوئه آورده اند .

 

ماریو بندتی در سپتامبر سال ١٩٢٠ دیده به جهان گشود .در سالهای کودکی و نوجوانی در مونته ویدئو زندگی می کرد او در مدرسه ابتدایی آلمانی مونته ویدئو نخستین سال های تحصیلش را پشت سر گذاشت. بندتی بدلیل مشکلات مالی خانواده مجبور شد تحصیلات دبیرستانی اش را به صورت متفرقه به پایان رساندو در کنار آن کار کند .  او درهمان سالهای جوانی ازدواج کرد و از معدود نویسندگانی است که از زندگی مشترک خوب و مستحکمی برخوردار بوده است .

بندتی در نیمه  قرن بیستم ،  مدیر مجله مارفینیا شد درست  یک سال بعد اولین مجموعه داستانش یعنی  امروز صبح را منتشر کرد . نخستین رمانش ، کتابی بود به نام چه کسی از ما؟ که چهارسال پس از مجموعه داستانی امروز صبح ،  چاپ شد . او علاوه بر مدیریت مجله مارفینیا ، مدیر مجله ادبی مارچا بود که مهمترین مجله اروگوئه محسوب می شد و بیشترین تاثیر را در زندگی سیاسی و فرهنگی این کشور داشت .

 

 

 

 در سال ۱۹۵۷ با پیروزی انقلاب کوبا ، زندگی  بندتی تحت تاثیر این واقعه قرار گرفت و او توانست علاوه بر ظرفیت های ادبی اش ، جنبه های سیاس زندگی اش را نیز چون تمام روشنفکران آمریکای لاتین  نشان دهد .اوپس از بازدید از کوبا، شروع به کار در انستیتوی فرهنگی کوبا در خانه آمریکای لاتین کرد .

 

 

در سال ،۱۹۷۳ پس از کودتا در کشورش، که مجله ها در این کشور بسته  و تعلیق شدند ، او مجبور شد اروگوئه را ترک کند. از آن به بعد مدت دوازده سال در تبعید اجباری ،  زندگی در کشورهای آرژانتین، پرو، کوبا و اسپانیا را تجربه کرد .

 آثار عبارتند از: به خاطر آتش متشکرم ، نویسنده آمریکای لاتینی و انقلاب ممکن ، داستان های کن و بدون نوستالژی ، مجموعه شعر یاد تبعید، بهار با یک گوشه شکسته ، تنهایی های بابل ، درد قهوه  و سردرگمی های آخر قرن  .او موفق شد جوایزی چون لامای طلایی سازمان عفو بین الملل ، هشتمین جایزه شعر ایبروآمریکای رینا سوفیا را از آن خود سازد

ماریو بندتی صاحب سبک ویژه ای است بطوریکه امضای او اغلب در بین آثارش دیده می شود و لحن کلماتش نشان دهنده این ات که بزرگترین دغدغه این نویسنده آزادی و آزادی خواهی مردمی است که معمولی زندگی میکنند . او دراکثر آثارش شکنجه و اعمال ضدانسانی دولت ها را زیر سوال برده است  . برای او ، مهمترین مذهب وجدان است. اگر کسی با وجدان خودش مشکل داشته باشد یک جای کارش می لنگد. او ترجیح می دهم به ندای وجدانش  گوش کند .احساساتی که در آثار بندتی دیده می شود از جنس خاصی است ک حس همزاد پنداری را در مخاطب به اوج میرساند .

او به ارتباط گیری کلامی دقت بسیار داشته است و هیچ گاه دیالوگ های ساده را اسیرپیچیدگی های زبانی نساخته است .او صداقت را شرط اصلی ادبیات ارتباط گرا می داند، از یک طرف، چون فقط نیروی به حرکت درآوردن و ایجاد تغییر از طریق ارتباط گیری با پیام های مشخص است که برای او توانایی تائید طرح نوشتاری اش را فراهم می کند . او تصریح می کند که نویسنده در مورد سیاستمداران کاری از دستش برنمی آید. هیچ دیکتاتوری را نمی شناسد که به خاطر یک سونات از کار برکنار شده باشد.

 

بندتی ، پس از بازگشت از تبعید به کشورش  از سوی دانشگاه جمهوری اروگوئه به عنوان دکترای افتخاری نایل آمد و طی مراسم,  هموطنانش به شایستگی از وی تجلیل کردند.  او درسال 2009 در سن 88 سالگی  بدرود حیات گفت . در ایران متاسفانه آثار او مورد توجه قرار نگرفته و اغلب ترجمه نشده است .

 

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ۱۱:٢٩ ‎ب.ظ ; سه‌شنبه ٢٥ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

گروه اول جام جهانی - مکزیک - کارلوس فوئنتس

سومین نمانیده ادبی مربوط به کشور مکزیک است  ،که در گروه اول  جام جهانی ٢٠١٠ حضور دارد . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید .

شاید از ادبیات معاصر مکزیک نام شاعر پر آوازه آزادیخواهش را شنیده باشید ،اکتاویو پاز مردی که کلماتش مملو از شور و احساس بود و روزگار مردمی را وصف می کرد که بیش از هر چیزی به قدرت انتخاب آگاهانه برای زندگیشان نیاز داشتند اما این یادداشت مربوط به مردی است که سالها در کنار پاز زندگی کرده و داستان نویسی مکزیک را متحول ساخته است .

شاید اولین بار نام کارلوس فوئنتس برای فعالیت های گسترده اش در سازمان ملل مطرح شد . او که متولد ١٩٢٨ در پاناماسیتی است به دلیل مشغله پدرش تحصیلاتش را در شهرها و کشورهای مختلفی گذراند اما سرانجام تحصیلاتش را در انستیتوی مطالعات عالی ژنو به پایان رساند .سالهای بعد فوئنتس نماینده کشورش بود در کمیسیون حقوق بین الملل سازمان متحد شد و شاید درگیری و فعالیت بین المللی مانع می شد که حضورش در عرصه ادبیات پر رنگ تر باشد . به دنبال انتصابش در بخش فرهنگی دانشگاه مکزیکوسیتی اولن مجموعه داستان کوتاهش را در سال ١٩۵۴منتشر کرد . حضورش در نشریه ادبی ریویستا و همکاری با پاز دورانی طلایی را پیش روی کارلوس جوان قرار داد . چهارسال بعد یعنی در سال ١٩۵٨ اولین داستان بلندش را به نام   La region mas transparente که اثری متعلق به ادبیات کلاسیک معاصر است ،  منتشر کرد .

 

 

 

 

یکی از مهمترین وقایع زندگی این نویسنده اعزامش به فرانسه بعنوان سفیر مکزیک در فرانسه بود که تجربیات خیلی خوبی را در زمینه انتشار مقالات سیاسی برای او به همراه داشته است .

در ایران آثار بسیاری از او ترجمه شده است که می توان از این میان به   آسوده خاطر ، مرگ آرتیمو کروز ، پوست انداختن ، آئورا ،سرهیدرا ، خویشاوندان دور ، گرینگوی پیر ، سال هایی با لائورا دیاز  و از چشم فئونتس اشاره کرد .

فوئنتس جوایز ادبی بسیاری را از اروپا و آمریکای لاتین و جنوبی دریافت کرد که معتبر ترین این جوایز ،  بروه بارسلونا ، خاویر ویائوروتیا ، رومولو گایه گاس ونزوئلا ، آلفونسو ریس می باشد .

 

 

 

 

 کارلوس فوئنتس علاوه بر داستان نویسی استعداد خارق العاده در نمایشنامه نویسی دارد و به نظر می رسد بیش از ١٢ نمایشنامه اجرا شده را تاکنون نوشته است .

او نظرات شگفت انگیزی در خصوص نویسندگان معاصر سایر کشورهای دیگر دارد به طور مثال در کتاب از چشم فوئنتس (خودم با دیگران ) در جایی می گوید : در آثار هر دو (ک) کافکا و کوندرا ، قانونی خدشه ناپذیر ، حکم می راند آزادی از این پس ممکن نیست زیرا آزادی دیگر کامل شده است و یا در جای دیگر از همین کتاب در خصوص آثار بونوئل مدعی می شود :در آثار بونوئل که از دعوت به مصرف در عصر طلایی به مصرف همه چیز در فرشته کشتارگر می رسد .

در میان اغلب آثارفوئنتس ،تصویر سازی از آنچه او قصد دارد برای مخاطب روایت کند فراتر رفته و گاهی این مخاطب است که تصمیم می گیرد تصاویر بعدی را چگونه تصور کند . انگار انتهای اکثر پاراگراف های داستان ها باز است و هیچ نقطه ای روایت را پایان نمی بخشد .

 

 

قلم مقتدر کارلوس فوئنتس ،قلمی است که سرکوب نمیشود حتی تیغ سانسور هم نمی تواند معانی را که در کلیت کارهای او جریان دارد ، رشته رشته کند ..

اما نکته عجیب تلاش های ادبی فوئنتس شاید این باشد که او با وجود شایستگی های بسیارش هنوز جایزه نوبل را از آن خود نکرده است .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٧:٤۱ ‎ب.ظ ; دوشنبه ٢٤ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

گروه اول جام جهانی - فرانسه - ژاک پره ور

دومین نمانیده ادبی مربوط به کشور فرانسه است  ،که در گروه اول  جام جهانی ٢٠١٠ حضور دارد . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید .

فرانسه ، حوالی رود سن ، ماه های نخستین آغاز قرن بیستم (١٩٠٠)  ژاک پره ور درخانواده ی  نچندان منسجم بدنیا می آید و سالها سایه تلخ فقر و مشکلات اجتماعی خانوادگی اش سبب می شود سالهای نوجوانی اش را در میان مردم به شغل های ساده مشغول باشد . او که پدربزرگی متول و خشک و از طرفی کاتولیک دارد ، ترجیح می دهد با پایان دوران نوجوانی وارد خدمت سربازی شود و درانتهای این دوران سخت ، سرنوشت ،پره ور را با خود به دنیای اسرار آمیز سوررئال می برد .

 

 

 

آشنایی با مارسل دو آمل و آندره برتون کلید اتاقک سوررئالیستی اوست که سالها بعد در عرصه های مختلف هنر او را وادار به هنرنمایی می کند .

حلقه ادبی سوررئال فرانسه در بین سالهای ١٩٢۴ تا ١٩٢٨ شکل می گیرد و پره ور که دیگر یک نوآموخته نیست برتون و دیگران را پشت سر گذاشته و رابطه ادبی اش را با گروه از دست می دهد

 

 

پره ور به دیدن فیلمهای چاپلین می رود و هیجان دیدن این فیلم ها او را وادار می کند تا دست به خطر بزرگی یعنی نوشتن فیلمنامه بزند . رفته رفته نوشتن فیلمنامه پره ور را در فضاهای تصویری بیشماری قرار می دهد و او در نهایت بعنوان یکی از اعضای گروه تئاتر اکتبر نویسنده اصلی این گروه می شود . اما بلندپروازی های پره ور با آشنایی با ژوسف کوسما ، موسیقیدان ،  شکل دیگری به خود می گیرد و سالهای بعد او را از گروه دوست داشتنی تئاترش جدا می سازد .

 

 

 

با وجود موفقیت های بیشمار ادبی و هنری پره ور و محبوبیت او در میان روشنفکران آن دوره فرانسه و حتی خارج از مرزهای فرانسه ، او از زندگی عاطفی خوبی برخوردار نبوده و بارها در زندگی مشترکش شکست می خورد .

پره ور آثار مختلفی را در حوزه شعر ، داستان ، نقاشی  و فیلنامه های سینمایی منتشر کرد . آثاری که بخش هایی از آن هنوز هم در ذهن مخاطب بعنوان یک کار متفاوت و در خور تحسین تداعی می شود .

او در شعر با برتون و آراگون ، هم کلام بود و مردم فرانسه شاعرانگی اش را به دلیل اعجاز در کلماتش می ستودند . در بین آثارش می توان به مجموعه شعر های  اسب شماره سه ، سرنوشت ها ، باران و هوای خوب اشاره کرد .اغلب مجموعه شعر های ژاک به همراه آثار طراحی و نقاشی شده هنرمندان دیگری عرضه شده است مانند میرو ، فرومانژه و ... اما پره ور بسیار خودآموخته نقاشی را درک می کند و در بی آثارش نقاشی را هم به مجموعه هنری اش می افزاید . سالهای بعد در خصوص نقاشان موردعلاقه اش و آثارشان نیز مجموعه هایی را روانه بازار می کند . نگاه پره ور به میرو و پیکاسو بسیار ویژه است چنانچه در جایی می گوید در نام میرو یک آیینه وجود دارد شاید پره ور خودش را در آینه آثار میرو پیدا می کرده اما بهر حال انتقادات بیشماری در خصوص این نوع نظرات پره ور متوجه اش می شد که البته او در برابر این نقد ها ، مقاومت می کرد . نگاه متفاوت پره ور به نقاشی سبب می شود که روزی پیکاسو خطاب به پروه ور بگوید : تو از نقاشی هیچ چیز نمی دانی ، با این حال نقاش هستی ...

در سینما برای کارگردانان معروف فرانسوی فیلمنامه و دیالوگ نویسی کرد از این بین می توان به ژان رنوار و مارسل کارنه اشاره کرد . از جمله آثار سینمایی ژاک که می توان به آن اشاره کرد ، عشق های معروف ، خاطرات گمشده ، بندر مه آلود ،  ملاقات کنندگان شب ، بچه های بهشت می باشد .

پس از آشنایی با کوسما موسیقی دان اهل بوداپست ، پره ور جوان موسیقی را هم آزمایش می کند . او معتقد بود دوست مجارش ابهامات موسیقی را برایش روشن می سازد . پره ور دیالوگ های موسیقی فیلم هایی که کارکرده است را می نویسد و در این بین بندرمه آلود و دروازه های شب که آثاری غیر کلاسیک هستند از اقبال بخصوصی برخوردار می شوند .

پره ور در میان فانتزی هایش دنیایی از رنگ خلق می کند چنانچه شعرش مانند رنگین کمانی است که در یک طیف بسیط از عاشقانه ها آرام شروع می شود و به تندترین انتقادات اجتماعی می رسد .

او علاوه بر تولیدات سینمایی ، نقاشی های محترک را نیز جان می بخشد یکی از معروفترین دیالوگ نویسی هایش برای انیمیشن ،گفتگوهای نقاشی متحرک شاه و پرنده به کارگردانی پل گریمو ، انیمیشن ساز معروف دهه ۶٠ و ٧٠  فرانسه است .

او در سال ١٩٧٧ در حالیکه عرصه های مختلف فرهنگ و هنر را تجربه کرده و در اکثر حوزه ها موفق ظاهر شده است دنیا را ترک می کند . اما تاثیر قوی پره ور در میان علاقمندان سورئال فرانسه کماکان مشهود است .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٩:٢٢ ‎ب.ظ ; یکشنبه ٢۳ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

تولد پرشین بلاگ

سلام به همه دوستان خوب پرشین بلاگی

از اینکه نزدیک به دوسال به عنوان مدیر پرشین بلاگ ، مرا همراهی کردید بسیار متشکرم . امروز سالگرد تولد نهم پرشین بلاگ هست امیدوارم که کماکان مارا همراهی کنید . امسال ما جشن حقیقی نداشتیم اما برنامه های مجازی برای شما تدارک دیدیدم که حتما در بخش خبری از آنها مطلع خواهید شد . موفق باشید و در وبلاگ نویسی ثابت قدم هرچند این روزها سخت تر شده اما استمرار در وبلاگ نویسی را فراموش نکنید .

قربان شما

مدیر سایت

اقلیما پولادزاده

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٦:٢۸ ‎ب.ظ ; یکشنبه ٢۳ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

گروه اول جام جهانی - آفریقای جنوبی - جان ماکسول کوئتزی

اولین معرفی ادبی از آفریقای جنوبی ، میزبان بازی های جام جهانی ٢٠١٠ خواهد بود . برای کسب اطلاع بیشتر به یادداشت قبلی مراجعه فرمایید .

ماکسول کوئتزی در سال  ۱۹۴۰ میلادی در خانواده یک حقوق دادن هلندی تبار ، در کیپ تاون آفریقای جنوبی متولد شد. پس از فارغ التحصیلی از دانشگاه کیپ تاون در دو رشته ادبیات و ریاضی ، بعنوان برنامه نویس در شرکت آی بی ام مشغول بکار شد اما کماکان ادبیات انگلیسی بزرگترین دغدغه او محسوب می شد او توانست در سال ١٩۶٨ در رشته زبان شناسی از دانشگاه تگزاس در مقطع دکترا فارغ التحصیل شود  و با بررسی آثار اولیه ساموئل بکت پایان نامه اش را ارائه دهد .

در سال ١٩٧۴ اولین اثر داستانی او ، یعنی سرزمین های گرگ و میش منتشر شد، این کتاب شامل دو داستان جداگانه، با مضمونی مشترک بود. رگه های ادبیات اگزیستانسیالیسم و علاقه به کافگا در نخستین اثر این نویسنده آفریقایی بخوبی مشهود بوداما با توجه به نگاه  ضد استعماری اش  بیشتر به عنوان یک  نویسنده  ضد آپارتاید مطرح شد .  کتاب سرزمین گرگ و میش سالها بعد در ایران با استقبال نسبتا خوبی از سوی علاقمندان به کتاب مواجه شد اما  شهرت نخستین کوئتزی بر می گردد به انتشار داستان در قلب کشور که معتبرترین جایزه ادبی آفریقای جنوبی ، یعنی CNA Prize را برایش ، بهمراه داشت .

درفاصله دهه هشتاد تا پایان قرن بیستم این نویسنده توانست بیش از هشت رمان منتشر کند که معروفترین آنها عبارتند از زندگی و روزگار مایکل ک ، عصر آهن و  ارباب پترزبورگ که عصر آهن و زندگی و روزگار مایکل ک به فارسی ترجمه شده است .

در سال ٢٠٠٣ ، درست یکسال پس از مهاجرت کوئتزی به استرالیا و فعالیتش بعنوان استاد پژوهشگر افتخاری در دانشگاه آدلاید  ، رمان ایزابل کاستلو جایزه نوبل ادبیات را برایش به ارمغان آورد .

قلم کوئتزی ، قلمی صریح و بی پرده است . در بیشتر آثارش از هیچ کدام از میراث منزجر کننده دوران آپارتاید ، چشم پوشی نمی کند و آنچه در آفریقا اتفاق افتاده را با نگاهی تیره به تصویر می کشد . کوتزی حتی وقتی درباره یک زن استرالیایی (قهرمان داستان ایزابل کاستلو) می نویسد ، دردهای روحی این زن را زنانه به تصویر می کشد . درست مثل نویسندگان اروپای شرقی که حقایق تلخ اجتماعی را آینه وار منعکس می کنند .

این نویسنده تاکنون توانسته است دوازده بار جوایز ادبی مختلفی چون سی آ ان ، بوکر ، فمینا ، آیریش تایمز را از آن خود کند .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٩:٢۳ ‎ب.ظ ; جمعه ٢۱ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

جام جهانی 2010

جام جهانی که یکی از پر بیننده ترین رویداد های جهانی است امروز در آفریقای جنوبی آغاز شد .به جدول تیم های شرکت کننده که نگاه می کردم دیدم بیشتر از همه دوست دارم ایتالیا قهرمان شود اما آنچه ناگهان برایم مهمتر شد این بود که این روزها در حال و هوای خوب مطالعه رها شدم و به ذهنم رسید شاید بد نباشد به مناسبت این رویداد بزرگ جهانی از جامعه ادبی هر کشوری که در این جام شرکت دارد یادداشت هایی را برایتان بنویسم ... امیدوارم که مورد استقبال و عنایت شما قرار بگیرد .....

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٧:٤٤ ‎ب.ظ ; جمعه ٢۱ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

بلاگا دختر صوفیه

در دومین دهه از  قرن بیستم میلادی بلغارستان شاهد تولد زنی بود که سالها بعد توانست  آثار ارزنده ای را به نمایندگی از ادبیات بلغارستان به مردم جهان عرضه کند .

بلاگا دیمیتروا شاعر ملی بلغارستان در اواخر پاییز ١٩٢٢ پا به عرصه گیتی نهاد . بلاگا که امروز می توان بعنوان نماینده شعر آزاد جهان در سالهای میانی قرن بیستم  ، ازاو نام برد نویسنده و شاعری ضد کمونیسم بود که آثارش در سالهای انتشار مورد غضب بسیاری از هم دوره های کمونیستش قرار گرفت . بلاگا دارای عقاید ضد کمونیستی و در مخالفت با حکومت وقت کشورش بسیار تندرو بود .

دیمیتروا علاوه بر نوشتن رمان و سرودن شعر فیلم نامه نویسی را هم تجربه کرد .

از میان معروفترین آثار این هنرمند بلغاری  در بخش منثور می توان به سفر به خود ، انحراف ، چهره و بهمن اشاره کرد . 

همچنین اشعار خوش آهنگ این شاعر مورد توجه آهنگسازان قرار گرفت و آثار موسیقیایی بر اساس آن ها ساخته شد . یکی از این آثار ، ترانه شنیدنی One More Night بخوانندگی Phil Collins است .

تسلط فوق العاده دیمیتروا بر شعر و گستردگی دایره کلمات این شاعر سبب شد که مضامین آزادی طلبی در اشعارش بسیار موثرتر از شاعران همطرازش نمایان شود . بلاگا با حفظ نشانه های زنانه در شعرش توانست دغدغه های جدی اجتماعی اش را به جهانیان اعلام کند .

سومین سال ازقرن بیست و یکم،بلاگا دیمیتروا در حالیکه  درسال ١٩٩٢ معاونت ریاست جمهوری بلغارستان را نیز به دلیل سالها تلاش صادقانه در  راه آزادی از آن خود کرده بود ، از دنیا رفت  .

در پایان شعر تملک با ترجمه خانم فریده حسن زاده را برایتان  نقل می کنم :

مرگ مرا در کام خود فرو خواهد برد

عشق در آخرین نگاه

با موجی از درد

و رهایی

شبیخون خواهد زد بر حواسم

انس خواهم گرفت به آن

به اندازه ی زندگی

همه ی  دار و ندارم خواهد شد

برای همیشه از آن من

هیچکس آن را غصب نتواند کرد

مرگ ، در بندم نخواهد کشید

با عهد و پیمان یا وظیفه

با احساس گناه یا وعده  و وعیدها

او سرانجام

سند آزادی مرا صادر خواهد کرد .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ۸:٥۳ ‎ب.ظ ; پنجشنبه ۱۳ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

تبریک میلاد حضرت فاطمه (س) و امام خمینی (ره)

امروز مصادف بود با زادروز حضرت زهرای مرضیه (س) و همچنین امام خمینی (ره ) ، هر دو میلاد را به شما عزیزان تبریک می گویم .... و باز هم بلند بلند فکر می کنم که فاطمه ، فاطمه است هرچند روزگاری غریبی است اما فاطمه ، همیشه فاطمه است ... و یاد و خاطره امام خمینی هرگز از حافظه تاریخی ایران ، پاک نخواهد شد ..

دختر خانم ها ، خانم ها و مادرهای خوب ایرانی روز زن ، روز کشف همه ظرائف هستی در وجود شما بر شما مبارک باشد .... امید آنکه زنان ما بتوانند به همه خواسته های انسانی و معنوی خود دست یابند .

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ۸:٤٥ ‎ب.ظ ; پنجشنبه ۱۳ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

مسابقه درون وبلاگی : کامنت 6000 ام جایزه دارد

سلام

به همه خوانندگان و رهگذران محترم

نظرات این وبلاگ کم کم به عدد ۶٠٠٠ نزدیک می شود دوست دارم به کامنت گذار ۶٠٠٠ ام هدیه از بدهم ... کامنت های اسپم حذف خواهد شد ... پس لطف بفرمایید و نظر واقعی تان را به بنده هدیه بدهید .....

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ۸:٤٢ ‎ب.ظ ; پنجشنبه ۱۳ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

تنهایی نعمتی است الهی

همیشه زندگی جوری نیست که ما دوست داریم اما همیشه هر اتفاقی که می افتد خواست خدا و ماحصل رفتار و تصمیمات ماست .

دوست دارم یاد بگیرم

دلخور نباشم

دلخور باقی نمانم

به دلخوری های گذشته ام فکر نکنم

 

خلاصه دوست دارم اینجا اعتراف کنم ... عادت عجیبی دارم به تنهایی

و از هیچ چیز و هیچکس به اندازه تنهایی لذت نمی برم .

اغلب نوشته های من حاوی جملاتی بدون نقطه است یعنی جمله ها ادامه دارد اما من معمولا از نوشتن آنها اجتناب میکنم .

روزگاری دوست داشتم کسی یا کسانی خواننده خطوط نانوشته ام باشند برای همین

عادت دارم بعضی وقت ها خرده کلماتی را در جاهایی یادداشت می کنم . این نوشته هم از همین دست یادداشت هاست .

باید به تنهایی ها احترام گذاشت مخصوصا تنهایی های خودخواسته ....

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ۱٠:٠٩ ‎ب.ظ ; سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

مدیریت به روش چینی ها

در جایی خواندم مدیران چینی دارای ویژگی های زیر هستند :

اغلب بدون قرار قبلی برای دیدن دیگران ظاهر می شوند  .

مهارت فراوان در زمینه کارهای گروهی و مدیریت گروهی دارند .

به آینده دور نمی اندیشند و برای حال بخوبی تدارک می بینند .

اغلب دارای واکنش های بلادرنگ هستند .

اعتماد به نفس بالایی دارند .

بسیار ریسک پذیر هستند .

حتی یک ثانیه را از دست نمی دهند .

به کارگران اجازه می دهند آزادانه دست از کار بکشند و نظرات شخصی شان را بازگو کنند .

 

خلاصه بعد از خواندن این ویژگی ها به این فکر کردم که چرا چینی ها در فتح بازارهای جهانی نسبتا ، موفق هستند .....

 

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٩:٤٧ ‎ب.ظ ; چهارشنبه ٥ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

همه تنهایی های دنیا را عاشقانه دوست دارم

همه تنهایی های دنیا را

عاشقانه دوست دارم

که من در تنهایی

همیشه عاشق ترم

می دانی

چه سهمگین بر من تاخته است

طوفانی فکرت

و من آسمان دلم ابری و ابری و ابری است

اما با این حال

مرا تنها رها کن ، یا نه اصلا تنهاترم کن

که من در تنهایی

به تو عاشق ترم

اینجا صدای تو نمی آید

اینجا یک فنجان قهوه تلخ

اینجا یک لیوان آب سرد

و چند حبه قرص آرام بخش

که هرگز خوابم نمی کند

سکوت یعنی صدای تو در این لحظه

و من تشنه شنیدن بی دریغ توام

همه تنهایی های دنیا را

عاشقانه دوست دارم

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٩:۳٧ ‎ب.ظ ; چهارشنبه ٥ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()

سکوت

من این روزها غیر از سکوت هیچ برای گفتن ندارم ....

 

امروز تولد پدرم بود ... امروز خاطره خوش اول خرداد سال گذشته جانم را به لبم رساند . امروز شروع یک ماه دیگر گونه است برای من ...

   + اقلیما (انسیه ) پولادزاده Eghlima( Ensiyeh ) Pouladzadeh ; ٩:٢۸ ‎ب.ظ ; شنبه ۱ خرداد ۱۳۸٩
comment نظرات ()